کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1398/04/22
|
نظر کاربر:
|
سلام. بنده لین برنامه را نصب کردم ولی هیچ لغتی را در فایل های پی دی اف شناسایی نمیکنه . با برنامه آدوبی آکروبات و فاکسیت امتحان کردم نشد . اگر دوستان راه و روش خاصی میدونن دریغ نکنند ممنون
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1397/11/17
|
نظر کاربر:
|
با سلام
این نرم افزار لینگوس ترجمه فارسی نمیکنه؟من که نتونستم کاری بکنم.
اگه ممکنه دوستان راهنمایی کنند.
ممنون از شما
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1394/12/02
|
نظر کاربر:
|
آیا بستههای صوتی برای زبانهای غیر انگلیسی هم در دسترس هست؟ مثلا زبان فرانسه. اگر کسی در اختیار داره لطف کنه آدرس بده. ممنون
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1394/04/07
|
نظر کاربر:
|
سلام. با تشکر از سابت خوبتون. دیکشنری یه مدتیه به gogole translate وصل نمی شه و پیعام زیر به نمایش در میاد
Request translation services failed.
می خواستم بدونم همه این مشکل رو دارن؟
با تشکر
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1394/02/26
|
نظر کاربر:
|
سلام. با تشکر از سابت خوبتون. دیکشنری یه مدتیه به gogole translate وصل نمی شه و پیعام زیر به نمایش در میاد
Request translation services failed.
می خواستم بدونم همه این مشکل رو دارن؟
با تشکر
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/09/28
|
نظر کاربر:
|
با سلام.من هم دقیقا مشکل دوستمون رو دارم.یعنی اصلا کلمات رو در سایت ها و کامپیوتر و پی دی اف به هیچ عنوان شناسایی نمی کنه!!!
با سلام و تشکر از سایت خوبتون.
من یه سوالی در مورد Lingoes داشتم که اول می خواستم در انجمن مطرح کنم اما تاپیکی که جای این سوال باشه پیدا نکردم.
من روز اولی که نرم افزار رو ریختم، همه چیز خیلی خوب و طبیعی بود اما بعد از اولین restart ، دکمه ی کنترل و سمت راست موس که به صورت پیش فرض سریع لغت رو انتخاب و ترجمه می کنه، فقط برای لغت های داخل صفحه ی خود برنامه عمل می کنه و برای لغت های دیگه هیچ تاثیری نداره.
می شه راهنماییم کنین که چه جوری این مشکل برطرف می شه؟
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/08/08
|
نظر کاربر:
|
با سلام و تشکر از سایت خوبتون.
من یه سوالی در مورد Lingoes داشتم که اول می خواستم در انجمن مطرح کنم اما تاپیکی که جای این سوال باشه پیدا نکردم.
من روز اولی که نرم افزار رو ریختم، همه چیز خیلی خوب و طبیعی بود اما بعد از اولین restart ، دکمه ی کنترل و سمت راست موس که به صورت پیش فرض سریع لغت رو انتخاب و ترجمه می کنه، فقط برای لغت های داخل صفحه ی خود برنامه عمل می کنه و برای لغت های دیگه هیچ تاثیری نداره.
می شه راهنماییم کنین که چه جوری این مشکل برطرف می شه؟
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/07/29
|
نظر کاربر:
|
معرفی چند دیکشنری دیگه جایگزین و شبیه بابیلون
http://goo.gl/Oa0iya
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/07/18
|
نظر کاربر:
|
اینم چندتا دکشنری دیگه!
Cambridge Advanced Learner's Dictionary
Oxford Advanced Learner's Dictionary
MacMillan English Dictionary - American
Collins English Dictionary
Microsoft Computer Dictionary
اینم لینک :
http://expressleech.com/gsy2dp7xpk8w.html
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/07/01
|
نظر کاربر:
|
حل مشکل شناسایی نشدن پوشه Lingoes English در قسمت voice در نسخه نصبی
****************************************************
پوشه Lingoes English را که حاوی پوشه های A B C D- Z تلفظ است در این محل قرار دهید
C:\Users\{Your Username}\AppData\Local\Lingoes\Translator\user_data\speech
چند نکته:
1 . {Your Username} نام کاربری خودتان است. مثلا مال من Milad است
2 . AppData پوشه مخفی است. hidden است. باید از حالت hidden خارج شوید وگرنه پوشه را نمی بینید.
3 . این دستورالعمل برای نسخه نصبی است. نسخه پرتابل را دوستان قبلا توضیح داده اند
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/07/01
|
نظر کاربر:
|
ممنون از دوستی که زحمت کشیده وبستر رو تو آپلودباز گذاشته. خداقوت
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/03/15
|
نظر کاربر:
|
جواب ان دوستم که گفته بودندایرانها فقط بابیلون را نرم افزار جاسوسی می دوند
عرض کنم اولین بار یک انگلیسی به این قضیه پی برد .برای اینکه برای این اقا مدرک به شه سال 2010 ماکروسافت هم این نرمافزار را بد افزار اعلام کرد.
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/03/10
|
نظر کاربر:
|
Webster Voice Package - English
برای گرفتن تلفظ به ادرس زیر بروند
nghone.persiangig.com/Directory/Dictionary/Lingoes/Voice
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/03/06
|
نظر کاربر:
|
ممنون از دوستی که زحمت کشیده و تلفظ Webster Voice Package را برای دانلود گذاشتن
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/02/29
|
نظر کاربر:
|
لینک دانلود Webster Voice Package - English
http://uploadbaz.com/w1fmvpht5dfl با حجم 372.9 مگابایت
با زحمت فراوان گرفتمش و آپلودش کردم تو آپلود باز. تستش هم کردم. اوکی بید. آپلود کنین تو سایت بقیه هم استفاده کنن.
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/02/25
|
نظر کاربر:
|
سلام دوست گرامی
درمورد بابیلون ممکنه شما چیزی نشنیده باشید. اما خودم در ویندوز ایکس پی حدود 3-4 سال پیش با مراجعه به پوشه بابیلون توی اپلیکیشین های توی یوزر ها دیدم یه فایل با فرمت تکست داشت به حجم 50 مگا بایت! کنجکاو شدم که چیه بازش کردم. بعد از مدتی که طول کشید تا باز بشه دیدم کاملا مشخصه با زبون خاصی(منظورم برنامه نویسی) داره با یه سروری در جایی مدام ارتباط برقرار میکنه. تمام روشن و خاموش کردنای سیستم، کپی و پاک کردن فایلها و خیلی اطلاعات دیگه که بصورت مشخص داشت فرستاده میشد. اینو خودم با چشم خودم دیدم و از کس دیگه ای هم نشنیدم. کار به اسرائیلی بودنش ندارم. مهمه که این نرم افزار بصورت خیلی واضح ناقض حقوق فردی توی اینترنته.
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/02/17
|
نظر کاربر:
|
جالبه هیچکس تو دنیا حرفی از جاسوس افزار بودن بابیلون نزده به جز سایتای ایرانی که اونم همه میدونن از کجا ریشه گرفته.ثالثا اونچه بعضی آنتی ویروسا به نصب بابیلون گیر میدن به علت تولبار بابیلون هست که اونو به عنوان unwanted application یعنی نرم افزار غیر ضروری میشناسند نه به عنوان نرم افزار جاسوسی و امثالهم
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1393/01/12
|
نظر کاربر:
|
با سلام.. آیا واقعا بابیلون جاسوسی میکند یا نه! نمیدانم فقط وقتی که انتی ویروسم ورژن جدید بابیلون رو به عنوان یک تحدید جلوی نصبش رو گرفت( توجه داشته باشید به فایل crack یا pach کاری نداشت و فقط به فایل نصب گیر داد) بیخیال امکانات بهتر بابیلون شدم و همین lingoes رو نصب کردم.. در ضمن جا واسه پیشرفت داره.. رایگان که هست و تازه به نسخه 3 هم نرسیده.. در پناه حق
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/10/25
|
نظر کاربر:
|
دوستانی که میگن بابیلون هک میکنه اطلاعات آدمو در میاره و... این سوال منو لطفاْ جواب بدین!
آمریکا با این همه تحریمی که میکنه مثلا سایت DELL بسته است نوکیا تحریممون کرده، گوگل خیلی از قسمتهاش باز نیست و ....
چرا مایکروسافت Windows رو برای ما تحریم نکرده؟؟ مگه مال آمریکا نیست؟ پولی هم که از جانب ایرانی ها به خاطر کپی بودن عایدش نمیشه!!
یا چرا source سیستم عامل رو در اختیار شرکت های آنتی ویروس و... قرار نمیده؟؟ فکر میکنید فقط بحث تجارتی و بیزنسی شه؟؟ یا اصاً چرا هیچوقت صحبتی از تحریم کردن اینترنت برای ایران وجود نداره؟ (چون اینترنت که میدونید! complete در اختیار آمریکائی هاست)
مطمئن باشید نسخه اصل برنامه جاسوسی اسرائیلی ها همون اینترنت، همون ویندوز، همون فیسبوک، همون گوگل و هر نرم افزاری که وابسته به آمریکا و اسرائیل باشه هست!!
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/09/08
|
نظر کاربر:
|
ناگفته نماند این مشکل مربوط به فایل های pdf بود
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/09/08
|
نظر کاربر:
|
اصل این دیکشنری با کپچر متنهای انگلیسی است نظرات را همه خواندم ولی متاسفانه جوابگو نبوده اید 2تا از هم وطنان هم این درخواست را داشته اند از مدیران این سایت خوب تقاضا میکنم جواب بدن که حتی با اتصال به خود سایت نرم افزار هم مشکلtext capture plugin حل نشد ؟
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/08/23
|
نظر کاربر:
|
سلام من عادت ندارم خیلی نظر بدم در باره برنامه ای توی سایتا اما این نرم افزار خوب باعث شد نظرم رو بذارم توی وبسایت شما
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/08/04
|
نظر کاربر:
|
تلفظ Webster Voice Package English را می توانید از لینک زیر دانلود کنید. یک مقدار دانلودش سخته ولی می ارزه، حجمش 288 مگ و 140 هزار تلفظ دارد.فقط عیبی که دارد کیفیتش نسبت به تلفظ های دیگر پایین تر است، ولی لینک تلفظ Webster Voice Package English در خود سایت لینگوس 372 مگ است و به احتمال زیاد با کیفیتر از این باشه.
با تشکر
http://noblesse789.tistory.com/95
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/06/24
|
نظر کاربر:
|
این برنامه بسیار بسیار عالی است و جایگزین واقعاً مناسبی برای بابیلون است. و حتی ویژکی هایی دارد که حتی اگه بابیلون مشکل کرک و استفاده زیاد از CPU (و...) رو هم نداشته باشه، باز هم این برنامه رو ترجیح میدم بهش.
بعضی ها بیخودی روی بابیلون تعصب دارن.درحالیکه Babylon فقط یه برنامه و بستر نرم افزاری هس که از طریق Glossary هایی که برای آن وجود دارد قدرت گرفته است.درحالیکه الآن Glossary های مهم و کاربردی برای این برنامه هم منتشر شده دیگه ضرورتی وجود نداره که روی بابیلون اصرار داشته باشیم.
ویژگی های دیکشنری فوق العاده Lingoes:
1- محیط ساده و کاربر پسند و شبیه به بابیلون و دارای تنظیمات مختلف برای کاستومایز فونت و...
2- امکان بهره گیری از کاملترین دیکشنری های انگلیسی به فارسی و انگلیسی به انگلیسی (Oxford, Longman, آریان پور و...)
3- نمایش فونتیک و همچنین امکان شنیدن تلفظ واژه.
4- امکان ترجمه متن با بهره گیری از برترین ترانسلیترهای آنلاین متن مانند گوگل ترانسلیتر در فضای خود برنامه.
5- امکان استفاده از دیکشنری در محیط ویندوز با استفاده از کلید میانبر
6- پشتیانی از OCR (تشخیص لغات از روی تصویر)
7- امکان ذخیره ترجمه با فرمت htm
8- دارای ابزار جانبی بسیار کاربردی از جمله:
- لیست تمامی افعال بی قاعده
- جدول تناوبی عناصر
- ابزار تبدیل واحد (ارز، وزن، طول، دما، انرژی و...)
- کدهای تلفن کشورها و حتی تمام شهرهای آنها (از جمله ایران)
- نمایش ساعت به وقت محلی تمام منطقه های زمانی
و برخی خصوصیات دیگر که خودتون در هنگام کار با آن متوجه آن خواهید شد.
من توصیه میکنم نسخه پرتابل رو دانلود کنید تا به راحتی همه جا یک دیکشنری کامل با خودتون داشته باشید.
با تشکر / حامد
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/06/23
|
نظر کاربر:
|
تلفظ رو از اینجا بگیرید
http://www.kajdom.net/133-Lingoes-Dictionary-and-Text-Translation-Tool.html
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/06/22
|
نظر کاربر:
|
لینک دانلود Webster Voice Package - English
در صفحه http://lingoes.net/en/translator/speech.htm
لینک ed2k://|file|[142000个单词语音库].voice.iso|391057408|9c917c36c920d4cb427dd72e1be72c90|h=MXKMCTCXQW7XOYOCE2YQ5QJCQRB6LFKI|/
لطفا اگه امکان داره برای دانلود مستقیم قرار بدین
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/06/20
|
نظر کاربر:
|
با سلام اگه امکانش هست بسته تلفظ Webster Voice Package - English را از سایت lingoes برای دانلود بزارید.
لینک دانلودش به صورت emule می باشد وگرنه مزاحم شما نمی شدم.
با تشکر فراوان
|
|
کاربر:
|
BENYAM
|
تاریخ:
|
1392/06/10
|
نظر کاربر:
|
دوستانی که متبحر هستند لطف کنند و دیکشنری آریانپور شش جلدی را که در حال حاضر با فرمت bdc برای دیکشنری بابیلون قابل استفاده هست را به فرمت مناسب برای دیکشنری لینگوس (ld2 ) تبدیل کنند تا ازآن بتوان در نرم افزار رایگان لینگوس استفاده کرد
با سپاس فراوان
و آرزوی موفقیت
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/05/09
|
نظر کاربر:
|
دوستانی که دنبال دیکشنری های بیشتر برای لینگوز هستن به سایتش مراجعه کنندکافیه در قسمت تنظیمات، در Dictionaries گزینه Download from Lingoes رو بزنید.
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/05/08
|
نظر کاربر:
|
با سلام اگه امکانش هست بسته تلفظ Webster Voice Package - English را از سایت lingoes برای دانلود بزارید.
با تشکر فراوان
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/05/07
|
نظر کاربر:
|
من نسخه ی فایل نصبیشو دانلود و نصب کردم سپس انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی رو دانلود و نصب کردم ولی برای ترجمه باید به اینترنت وصل باشم! بعد از نصب پیام نصب با موفقیت داد ولی کار نمیکنه
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/05/01
|
نظر کاربر:
|
سلام. من نمی تونم با فشردن دکمه راست موس و کلید Ctrl در فایل PDF معنی لغت را ببینم. خواهش می کنم راهنمایی کنید
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/04/07
|
نظر کاربر:
|
سلام
از دوستان کسی میتونه گلاسوری اینگلیسی به انگلیسی بابیلون رو تبدیل کنه؟؟
اخه خیلی خیلی کامل هست با توجه به حجم کمش
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/03/07
|
نظر کاربر:
|
سلام چطور میشه از لینگوس در پی دی اف استفاده کرد؟
فایل صوتی را به روشی که نوشته شده در محل نصب لینگوس قرار دادم اما اسم پوشه در natural voice نیامد!
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/02/20
|
نظر کاربر:
|
با سلام مجدد
در تصحیح نظر قبلی - در پنجره
dictionary optionروی منوی instal dictionaries (به اشتباه گفته بودمadd) کلیک کرده و منوی instal انتخاب گردد./
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/02/17
|
نظر کاربر:
|
با سلام و احترام - ابتدا تشکر کنم از سایت خوب و کم نظیر سافت گذر - در پاسخ به دوستی که در مورد فارسی کردن دیکشنری سوال داشت عرض کنم شما ابتدا باید دیکشنری انگلیسی به فارسی رو از همین صفحه دانلود کنی و اکسترکت کنی سپس بعد از باز کردن نرم افزار در سمت چپ محلی که لغات انگلیسی رو تایپ می کنی کلیک کرده و آخرین گزینه(index group option) رو انتخاب و در صفحه باز شده addرو کلیک کرده و دیکشنری فارسی گفته شده رو انتخاب کنی.
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/01/28
|
نظر کاربر:
|
سلام، سافتگذر این نکته رو یادت رفت بگی:
دوستانی که از نسخه پرتابل استفاده میکنند بسته تلفظ رو باید تو این مسیر کپی کنن وگرنه کار نخواهد کرد:
user_data\speech
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/01/14
|
نظر کاربر:
|
سلام خدمت همه بچه های سافت گذر
خیلی سایت عالی دارین
میخواستم خواهش کنم اگه برای این نرم افزار فرهنگ نامه فیزیک عمومی یا تخصصی هست برای دانود قرار بدین یا آدرسشو برام میل کنین
حتی اگه نیست لطفا روش ساخت فرهنگ نامه برای این نرم افزار رو از نسخه pdf قرار بدین
ممنون از زحماتتون
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/01/07
|
نظر کاربر:
|
درود برشما
برنامه ای عالیست من خودم از بابیلون استفاده می کردم وبعد از این که فهمیدم اگه به اینترنت وصل باشی و برنامه بابیلون هم باز باشه احتمال هک کردن وجود داره از لغتنامه ی گوگل استفاده میکردم.
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1392/01/02
|
نظر کاربر:
|
دستتون درد نکنه
من از نسخه ی پرتابل استفاده می کنم خیلی عالی و سریعه
من نسخه ی پرتابل رو ترجیح می دم چون قابل انتقال با هارددیسک هم هست.
|
|
کاربر:
|
mhimhdi
|
تاریخ:
|
1391/10/04
|
نظر کاربر:
|
دوستان عزیز، اگر دیکشنری از بابیلون تبدیل کرده اید در اینجا قرار دهید تا ما هم استفاده کنیم.
با تشکر
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1391/06/18
|
نظر کاربر:
|
با سلام
برای دوست عزیری که می خواستند دیکشنری آریانپور رو به فرمت لینگوز تبدیل کنند می تونند به آدرس زیر یه سری بزنند
http://www.lingoes.net/en/dictionary/dict_format.php
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1391/06/18
|
نظر کاربر:
|
سلام خسته نباشید
من نمیتونم اینو انگلیسی به فارسی کنم
اگه راهنمایی کنید ممنون میشم
خیلی بهش احتیاج دارم
با تشکر از زحمات همه دست اندرکاران.
خدا خیرتون بده
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1391/06/09
|
نظر کاربر:
|
با سلام
آقا من تمامی لغات دیکشنری آریانپور را از دیکشنری بابیلون استخراج کردم و در فایل اکسس و اکسل ذخیره کرده ام می خواهم برای lingose درستش کنم اما نمی دونم چطوری لطفا مرا راهنمایی کنید متشکرم
آخه خیلی زحمت کشیده ام
لطفا به ایمیلم جواب بدید
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1391/04/04
|
نظر کاربر:
|
با سلام و خسته نباشید.از سایت بسیار خوب و مفیدتون ممنونم.سوالی داشتم درباره استفاده از نرم افزار لینگوس.من دانلودش کردم ولی فقط وقتی به اینترنت وصل هستم ترجمه میکنه.ممنون میشم دوستان منو راهنمایی کنن که وقتی به اینترنت وصل نیستم چطور میتونم از این نرم افزار استفاده کنم. متشکرم
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1391/03/25
|
نظر کاربر:
|
این نرم افزار جایگزین مناسبی برای بابیلون به نظر می رسد. برای ترجمه ی بلادرنگ در هنگام خواندن پی دی اف سازگارترین نرم افزار با آن فاکسیت فانتوم یا فاکسیت ریدر می باشد. نیازهای روزانه بنده برای خواندن مقالات در سطح کارشناسی ارشد برق قدرت را برآورده می کند. به هر حال استفاده از گوگل ترنزلیت و نیز خود دیکشنری لانگمن (هر چند در لینگوییس) کمک شایانی در استخراج معانی لغات فنی می کند.
خوش باشید.
|
|
کاربر:
|
BENYAM
|
تاریخ:
|
1391/03/24
|
نظر کاربر:
|
سلام
دیکشنری MCMILAN برای LINGOES را در سایت قرار دهید
http://www.general-files.com/download/gs3a548bd8hfi0/MacMillan%20English%20Dictionary%20-%20American.ld2.html
با سپاس
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1390/11/11
|
نظر کاربر:
|
با سلام و عرض خسته نباشید . یکی از دوستان روش زیر را برای تنظیمات تلفظ گفتند ولی هر بار که وارد صفحه تنظیمات تلفظ میشود تغییرات ( Natural Voice Engine ) بصورت ( Lingoes English) اعمال نشده است ضمنا من ورژن نصبی را نصب کرده ام. لطفا راهنمایی بفرمایید .
*******
برای نصب بسته تلفظ انسانی کلمات که در دانلودها نیز آن را قرار دادید راهنمایی زیر برای نصب بسته مورد نظر ضروری است:
1-اول یک فولدر به نام “Lingoes English” در داخل فولدر “SPEECH” که خود این فولدر “SPEECH” در محل نصب برنامه دیکشنری “Lingoes” قرار گرفته،ایجاد میکنید.
2-فولدرهای A تا Z را که از unzip کردن فایل Lingoes English.zip استخراج کردهاید در فولدری که در قسمت 1 ساختید کپی کنید.
3_به قسمت تنظیمات یا همان Configuration برنامه دیکشنری بروید سپس داخل تب Speech شوید،در باکس
Natural Voice Engine عبارت مقابل متغیر VOICE را به عبارت Lingoes English تغییر داده، سپس بر روی عبارت
“Rebuild Index file” کلیک کنید.
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1390/10/11
|
نظر کاربر:
|
از امروز 1 ژانویه 2012 برنامه غیر فعال شده. به داد ما برسید
|
|
کاربر:
|
مهمان
|
تاریخ:
|
1390/09/22
|
نظر کاربر:
|
سلام
من همه فایلها رو دانلود و نصب کردم اما درمحل نصب نتونستم فولدر speechپیدا کنم .مهمترین و کاربردی ترین قسمت این دیکشنری برای من تلفظشه .
دوستان اگه واردید لطفا کمکم کنید.
متشکرم
|
|