مشاهده تصاویر بیشتر ...
گلستان آل محمد علیهمالسّلام ترجمه کتاب الروضة من الکافی، تالیف مرحوم کلینی متوفی سال ۳۲۹ ق میباشد. که توسط آیتالله شیخ محمد باقر کمرهای در سال ۱۳۸۲ ق شرح و ترجمه گشته است.
کلینی کتاب الکافی را الروضة نامید زیرا روضه محل روئیدن انواع میوهها و کان الوان شکوفهها است.
مرحوم کمرهای نام ترجمه را، گلستان آل محمد گذاشته و با گلستان سعدی مقایسه نموده و میگوید: ولی گلستان آل محمد را صدها باب است که هر بابش را معنا بی حساب و شیوائی گفتار و شیرینی سخن آن را نتوان با دفتر ادیبان سنجید زیرا بسا خطبهها دارد که از زبان امامان برخواسته و تا حد کرامت به فصاحت و بلاغت آمیخته است و سراسر گفتار آن، سخن معصوم است و بی نهایت بلیغ و مفهوم اخباری که از زبان امامان معصوم رسیده است، عبارتی است بسیار ساده و برای فهم آماده، تکلف سخن بافی ندارد و گوش نوشنده گان را به رنج نیارد و باز هم در عین سادگی تا آنجا محکم و پر معنا و شیوا ادا شده است که کس را یارای آن نیست تا به مانند آن بسازد و نرد رقابت ببازد.